Crafts

2014.09.05

舞台裏:バーニングマンの準備

Text by kanai

Embrace, one of the largest sculptures at Burning Man this year

月曜日の大雨の前、一般開場の前、1万人を超えるMakerやアーティストが材料や機材とともにネバダ州のブラックロック砂漠に集まり、準備をしていた。

「早入り」パスは、バーニングマンの名物にもなっている展示物の製作を行う人々に渡される。ゲートが開く前に入るには、Makerにならなければいけない。または、Honarariumプロジェクトの一員になるか、公認テーマキャンプか、あなた自身の作品となるアートカーの製作に携わっていることが大切だ。

その時間は、20年前のバーニングマンを思わせる。みんなで力を合わせて、チームワークや新しい友情を楽しみながら、何カ月も前から準備してきた出し物を屋外で作る。

作ることは、バーニングマンの原点だ。それは、発想、計画、機知、集中、組み立て、協力、コミュニティーという形で、先週末の雨水が溜まった砂漠のあちらこちらで目撃できた。

Nailing up the bark on the inside chambers of Embrace
Embraceの内側で木材に木の皮を打ち付ける。

Most big installs build a temporary site camp and kitchen just for the build
建設のために作られた大きな臨時キャンプとキッチン。

Assembling John Zenzius' Mothership art car
John ZenziusのMothershipアートカーの組み立て。

Wrapping the LED-laden SeaGrass
LEDで光るSeaGrassの組み立て。

Burning Man metal shop even has an Edwards ironworker
バーニングマンの金属工房。Edwardsのアイアンワーカーも備えてある。

Trench digger for burying electrical cable
電線を埋設する溝を掘る。

Power distribution via trench
地下を走る電線。

Last minute tweaking by artist Christian Ristow on Fledgling
Fledglingという作品の最後の調整を行うアーティスト、Christian Ristow。

Fledgling
Fledgling

Finishing touches for Media Mecca camp facade
Media Meccaキャンプの装飾を仕上げているところ。

The 2014 Burning Man temple, this year by David Best
2014年のバーニングマン寺院。製作はDavid Best。

60% of the Temple materials are cast-offs from a Mesa Boogie speaker factory
寺院の材料の60パーセントはMesa Boogieのスピーカー工場の廃材。

Temple artist David Best with artist Karen Cusolito, who according to Best, contributed game-saving design solutions
寺院をデザインしたDavid BestとアーティストのKaren Cusolito。Bestによると彼は重要なデザインソリューションを提供してくれたそうだ。

Temple lead Jules Mancilla has worked 3 temple builds, 2 of which were by David Best
寺院の現場監督、Jules Mancillaは、これまでに3つの寺院建設を行っている。そのうち2つはDavid Bestの作品だ。

Breathtaking dome view, even with a crane instead of the cupola
丸屋根の代わりにクレーンが見えているが、それでも息をのむドームの眺め。

Temple site tool shed
寺院用の道具小屋。

Temple crew lunch meeting led by David Best
寺院建設スタッフの昼食会議。David Bestが進行を務める。

Temple crew hearing Best talk through the afternoon plan
Bestから午後の計画を聞くスタッフ。

Temple architect leads the way (there were 3—and 4 engineers)
道案内をしてくれた寺院の技師(技師は3、4人いた)。

Digital fabrication fundamental to Temple design—some services donated by Autodesk at their Pier 9 shop in San Francisco
寺院の建設にはデジタルファブリケーション技術が欠かせない。サンフランシスコのピアー9にあるAutodeskのショップがサービスを提供してくれた。

Inside the dome workshop box truck—domes were molded and covered in real gold leaf
ドームを作る工房。鋳型で作られたドームには本物の金箔が貼られている。

Well known playa artists Jon Sarriguarte and Kyrsten Mate didn't bring their own big art this year, but instead pitched in on Temple fabrication in Oakland, and then assembly in the desert
ここでは有名なアーティスト、Jon SarriguarteとKyrsten Mateは今年は大きな作品を持ち込まなかったが、オークランドで寺院の部品製造を行い、現地で取り付けを手伝った。

Awaiting the crane
クレーンを待つ部材。

Ralf Muehlen, master of the network at Burning Man network (note map)
バーニングマン・ネットワークの管理主任、Ralf Muehlen(マップに注目)。

Artist David Boyer stepping back to capture "Getting Your Bearings" before the dust and the handprints
砂や手形で汚される前に、Getting your Bearingsという作品を離れた場所から確認するアーティスト、David Boyer。

Finishing touches at Eternal Return, Peter Hudson's newest zoetrope
最新ゾートロープ、Eternal Returnの仕上げを行うPeter Hudson。

Waiting in line at the DMV (Department of Mutant Vehicles)
DMV(ミュータント車両部門)で出番を待つ。

DPW (Department of Public Works) vehicle repair at the metal shop
金属工房でDPW(公共作業部門)の車を修理。

Theme camp tent erection: 11 a.m.
午前11時、テーマキャンプのテントを建てる。

Theme camp tent erection: 3 p.m.
午後3時、テーマキャンプのテントが立った。

Forklifts and cranes are critical
フォークリフトとクレーンが大活躍。

Theme camp group effort
テーマキャンプの協同作業。

DIT = Doing it Together
DIT = Doing it Together(一緒にやる)

– Sabrina Merlo

原文